В статье говорится об основных принципах и методах обучения русскому языку как иностранному, о принципе научности отбора языкового материала, развивающего лингвистическое мышление. Также об одном из важных принципов, имеющих огромное значение при обучении неродному языку - принципе наглядности.
В данной статье раскрыты новые направления методики обучения русскому языку в начальных классах. Рассматривались различные педагогические методы и формы, развивающие у учащихся познавательные навыки русского языка. Основное требование рынка труда передовых стран мира - это персонал, который может свободно общаться на иностранном языке, владеет компьютерными технологиями и обладает инновационными идеями, а также собственным стилем. В данной статье речь пойдет об интегративных методах обучения русскому языку как иностранному. Также будут обобщены научные теоретические взгляды на тему статьи, даны предложения и рекомендации по существующей мумии.
В статье представлена методика оценки учебников по иностранному (немецкому) языку, позволяющая проверить, насколько содержание и задачи учебников способствуют развитию межкультурной компетентности. Предлагаемые критерии анализа учебников включают в себя множество сложных аспектов, которые можно разделить на четыре общие категории: 1. концепция учебников, 2. взаимосвязь языка и культуры, 3. межкультурная компетентность в процессе изучения и преподавания иностранного языка, 4. Преподаватели как целевая группа пользователей учебников.
В статье речь идет о новом экспериментальном методе обучения иностранным языкам, который представляет собой новый метод коучинга. Рассмотрены его специфические особенности, описаны его основные принципы и основано на применении в практике обучения иностранному языку, особое внимание уделено использованию языкового коучинга. Автор дает определение этому понятию, рассматривает его особенности, отличающие его от традиционных методов обучения, обосновывает его применение в практике обучения иностранному языку.
Общеевропейская система ориентиров по языкам, другими словами, CEFR играет ведущую роль в формировании и развитии коммуникативной
компетентности студентов EFL (изучение английского как иностранного языка), а также преподавателей. Благодаря знакомству с когнитивными навыками люди могут общаться с иностранцами или повышать коммуникативную компетентность. Кроме того,
коммуникативная компетенция может быть дополнительно сформулирована путем развития социолингвистической компетенции для студентов EFL
Педагогическая компетентность – многогранное понятие, включающее в себя совокупность знаний, умений и навыков, необходимых для эффективной педагогической практики. Педагогическая компетентность базируется на педагогической деятельности, которая служит основой стимулирования обучения, активности и роста учащихся. Понимание основных составляющих педагогической компетентности, понимание значения педагогического мастерства необходимо педагогам, стремящимся достичь совершенства в своей профессии и оказать положительное влияние на учащихся.
В данной статье автор высказывает мнение о том, что в нашей стране уделяется особое внимание обеспечению эффективности системы образования, совершенствованию системы подготовки кадров с учетом реальных сфер экономики, расширению возможностей получения образования на основе высокого зарубежного опыта, разработке и внедрению эффективных педагогических механизмов информационно-коммуникационных и цифровых технологий, формированию и развитию профессиональной компетентности учащихся и требований.
Статья посвящена постановке и конкретизации проблемы становления компетентностного подхода к обучению русскому языку в школах с узбекским языком обучения. В статье сопоставлены традиционный подход, который ориентирован на привитие знаний, умений и навыков по русскому языку, и компетентностный подход, который направлен на формирование у учащихся соответствующих компетенций по русскому языку. Совмещение на практике двух различных стратегий обучения русскому языку как неродному происходит из-за широко распространенного среди учителей русского языка заблуждения, согласно которому компетенции отождествляются с суммой знаний, умений и навыков. При этом предлагается следующее разграничение: компетенции – это знания в действии, способность осознанно применять умения и навыки при решении конкретных коммуникативных задач. По итогам исследования констатируется необходимость кардинального изменения педагогического мышления работающих в школах Узбекистана учителей русского языка как неродного.
В настоящее время Узбекистан находится на начальном этапе развития и реформирования, и высшие учебные заведения больше всего заботятся об обучении английскому языку, согласно стратегии развития талантов и социальных потребностей. За последние 10 лет проводимых реформ университетская учебная программа по обучению английскому языку достигала периодических успехов, но все же имеются некоторые проблемы, связанные с однообразностью в содержании учебной программы, повторяемостью учебных программ, неточностью преподавания, банальностью оценивания освоения программы, устаревшим методом обучения. Чтобы решить эти проблемы, исследователь выдвигает следующие предложения в соответствии с теорией анализа потребностей и проводит исследование по предметам, не относящимся к английскому языку. Учебный план английского языка высших учебных заведений должен основываться на повышение уровня владения английским языком среди студентов, преподаватели должны обновлять свои концепции преподавания, совершенствовать методы преподавания, сочетать преподавание в классе с другими видами обучения. Следует создать правильную систему оценивания, а также усилить стимулирующую роль оценивания. Таким образом, потребности учащихся должны быть интегрированы для целенаправленной корректировки учебной программы английского языка в высших учебных заведениях.
Статья посвящена обучению иностранному языку (русскому) в нелингвистическом вузе является овладение обучающимися необходимым и достаточным уровнем компетенций, обеспечивающих успешное решение коммуникативных задач в сфере профессионального общения.
Данная статья содержит, в основном, теоретический материал по теме "Лексика". А также слова, которые можно приводить в пример к определённой теме; лингвистические и методические основы обогащения словарного запаса; системность лексики; значение лексической единицы с точки зрения обучения языку; организация лексического материала в учебных целях.
В работе рассмотрены аспекты, связанные с внедрением эффективных образовательных технологий для дистанционного обучения английскому языку в вузе. Представлен опыт автора по применению технологии Zoom в медицинском образовании. Описано современное состояние дел по использованию дистанционных образовательных технологий при обучении иностранному языку в вузах Республики Узбекистан. Представлен опыт организации дистанционно обучения иностранному языку студентов–медиков на основе электронного образовательного ресурса Zoom.
В статье описаны дидактико-психологические принципы обучения иностранному языку в условиях полиязычной школы нашей страны. Автор перечисляет пути решения проблем, связанных с трудностями обучения иностранному языку в языковом обществе при наличии в нем других языков
В современных условиях, когда в центре внимания образования в сфере иностранного языка находится личность обучающегося, как активного субъекта учебной деятельности по овладению иностранным языком, раскрытие потенциала познавательной деятельности применительно к процессу изучения иностранных языков в разных типах учебных заведений должно занимать одно из профилирующих мест. Начиная с 2000-х годов, огромное значение приобретают элементы страноведения, вводимые в курс обучения иностранному языку. Немногим ранее сведения из страноведения сопровождали базовый курс иностранного языка лишь как комментарий при изучении того или иного материала, а в настоящее время страноведческий материал должен стать неотъемлемой частью уроков иностранного языка. Все более ощущается необходимость обучать и тому, что «лежит за языком», то есть культуре и обычаям стран изучаемого языка. Использование страноведческого материала способствует формированию активизации мыслительной деятельности, что в условиях школьного обучения важно, т.к. само иноязычное общение не подкреплено языковой средой. Важнейшим мотивационным стимулом изучения иностранного языка является стремление к расширению своего общего кругозора. Следовательно, в школе предмет английского языка является средством приобщения учащихся к духовной культуре других народов. С практической стороны страноведческий материал направлен на реализацию конечных целей обучения иностранному языку, а именно, на обучение общению. Подготовить же учащихся киноязычному общению, сформировать коммуникативную способность без привития им норм адекватного речевого поведения в отрыве от знаний о культуре страны изучаемого языка невозможно. Это определяет важность и актуальность вопросов, связанных с разработкой страноведческого материала в обучении иностранному языку в школе.
Вхождение Республики Узбекистан в мировой рынок, расширение международных связей обуславливают необходимость формирования языковой культуры студентов на иностранных языках, особенно мировых, в число которых входит русский язык. В данной статье раскрываются вопросы обучения русскому языку как иностранному. Рассматриваются факторы, влияющие на эффективность обучения, среди которых: конкретное определение целей и задач обучения; учет родного языка, уровня базовых знаний, этапов образования; отбор и подача лексико-грамматического материала; обеспечение наглядности; выбор учебников и учебных пособий и др. Автор освещает трудности, возникающие при изучении иностранного языка, обусловленные рядом факторов. Среди них указываются расхождения в системах родного и русского языков: отсутствие некоторых грамматических категорий, несовпадение их функций, различные способы выражения тех или иных грамматических значений, а также нерегулярность ряда языковых явлений в самом русском языке. Автор отдельно останавливается на категориях рода, падежа, времени и вида. Особое внимание уделяется методам и технологиям инновационного обучения. На основе примеров раскрываются возможности их использования в процесе преподавания. Проблема обучения русскому языку как иностранному, несмотря на множество научных и методологических исследований, не теряет своей актуальности. Цель работы – освещение некоторых аспектов указанной проблемы и изложение нашего видения путей ее решения. Задачами исследования автором определяются следующие (Автором определены следующие задачи исследования): анализ ряда факторов, влияющих на эффективность процесса обучения русскому языку как иностранному, изложение моделей инновационного обучения, описание использованных методов и способов организации процесса обучения на основе опыта преподавания.
Обучение иностранному языку для медицинских специалистов означает формирование и развитие у них навыков и навыков аудирования, говорения, чтения и письма. Нет возможности эффективно развивать такие навыки, если мы не будем говорить о способах и методах обучения в соответствии с требованиями современности, о важных навыках и способах их формирования, о влиянии ранее приобретенных навыков на формирование новых и многом другом. необходимые факторы, которые могут нам обеспечить современные методы и технологии обучения языкам. При принятии практических целей курса вуза обычно учитываются следующие факторы: экономические и политические условия общества, требования государства, общие цели вузовского образования, характер предмета и условия. для инструктажа. В обучении иностранному языку, а также в обучении медицине и другим предметам применяются общие принципы, которые, в свою очередь, влияют и обогащают опыт. В разные периоды, в зависимости от целей обучения и изучения иностранного языка, возникали новые методы.
Ushbu maqolada yosh o‘qituvchilarning bilish faoliyatini rivojlantirish, hamda ularda kasbiy malakalar asosida, kasbiy komprtentlikni shakllantirishning nazariy imkoniyatlari haqida mulohazalar bayon etilgan.
В статье рассматривается вопрос определения роли цифровой компетентности в процессе цифровой трансформации образования в Казахстане, освещена проблема формирования цифровых компетенций будущего педагога. Отмечено, что данная компетенция играет значительную роль в профессиональной компетентности педагога и развитии его профессионально-педагогической культуры. Цель работы – выявление цифровой компетентности педагогов в Казахстане В статье использован компетентностый подход, метод проблемной подачи материала, анализ литературных источников, анкетирование с помощью программы Google Forms. В исследованиях цифровых компетенций педагогов можно выделить ряд научных подходов. В работе дан научный подход к вопросу оценки цифровой компетентности. В статье рассматривается вопрос определения роли цифровой компетентности в процессе цифровой трансформации образования в Казахстане, освещена проблема формирования цифровых компетенций будущего педагога. Отмечено, что цифровая компетентность играет значительную роль в профессиональной компетентности педагога и развитии его профессионально-педагогической культуры. В исследовании было выделено 4 вида цифровой компетентности педагогов, которые реализовывается в различных видах деятельности в информационной среде: информационная и медиакомпетентность, коммуникативная компетентность, техническая компетентность, потребительская компетентность. Сделаны выводы о необходимости преодоления разрыва между уровнем цифровых компетенций необходимым для цифровой трансформации образования, путем развития цифровых компетенций педагогов, привлекая для этого новые технологии обучения.
In teaching English as a foreign language, in the development of speech competences, it is important to use the pragmatic aspect and modern approaches and interactive methods. This article is devoted to how to improve the students’ pragmatic competence by using the modern approaches and innovative methods in teaching English in medical groups and the description of methods and the issues of creating methodical support in teaching English.
Developing exercises and tasks related to teaching English in the field of medicine developed and put into practice, organization of personalized education and transparency in education.
Наши исследования показывают необходимости введение дифференцированно- непрерывное и профессионально - ориентированное обучения английского языка в неязыковых ВУЗах. Реализациясистемы обучения, основанная на информационных технологиях, которая перемещает акцент на самостоятельную работу студента и специфику иноязычной речи является актуальным и практически значимым
This article intends to clarify why the ability of adequate verbal communication requires, along with lexical and grammatical correctness, stylistic correctness. It is precisely this aspect of speech communication that is completely ignored in our language teaching conditions , which very often significantly complicates the process of verbal communication, or makes it completely impossible. Knowledge of a language presupposes knowledge of the conventions (norms) accepted in the society of natural speakers of a given language the language of people, including the rules governing their verbal behavior.
Метод грамматического перевода уже давно стал основным в преподавании английского языка, характеризуясь упором на перевод, запоминание грамматических правил и дедуктивное обучение. Несмотря на свое историческое значение, этот традиционный подход подвергался критике за ограниченное внимание к коммуникативной компетентности и устному владению. В этой статье рассматривается роль метода грамматического перевода в преподавании английского языка, исследуются его исторические корни, критика и потенциальная адаптация в современных образовательных контекстах. В этой статье рассматривается метод грамматического перевода в преподавании английского языка, прослеживаются его исторические корни, критика и адаптация к современному образовательному контексту. Этот метод, характеризующийся упором на перевод, запоминание грамматики и дедуктивное обучение, уже давно стал основным в обучении языку. Однако критика в отношении ограниченного внимания к коммуникативной компетентности побудила преподавателей изучить альтернативные подходы. Интегрируя коммуникативную деятельность, обучение на основе задач и технологии, преподаватели могут адаптировать метод грамматического перевода для лучшего удовлетворения потребностей современных изучающих язык.
В статье представлены примеры процессов практического применения элементов базовых компетенций, формируемых у учащихся при обучении родному языку. Даны рекомендации по использованию базовых компетенций в развитии способностей учащихся, в формировании у них речи, мышления, умения пользоваться доступными источниками информации.
Статья посвящена анализу особенностей использования интерактивных технологий при обучении иностранцев русскому языку. В статье рассмотрены предтекстовый, притекстовый и послетекстовый этапы работы при просмотре фильмов. Формирование коммуникативной компетенции иностранных студентов происходит более продуктивно при использовании интерактивных технологий.
Теоретические идеи и предложенные методические рекомендации, представленные в данной монографии, обусловлены возможностью реализации данных идей и предложений в совершенствовании содержательно-методической системы обучения студентов китайскому языку, повышении эффективности процесса обучения китайскому языку. Также представлено методическое обеспечение лингводидактических игр-заданий, направленных на развитие устной речи на китайском языке, методические рекомендации по разработке игр и модификации существующих игр, а также описаны как материалы исследования теоретических и практических занятий на курсах подготовки учителей, так и процесс создания нового поколения учебной литературы по обучению китайскому языку.